Globalization Partners International

  • Home
  • About GPI
  • Services
  • Request a Quote
  • Case Studies
  • Translation Portals and Tools
  • Resources
  • News
  • GPI Blog
  • Contact GPI

Follow us on:

Basque Website Localization

  • Home
  • Resources
  • Basque Translation Quick Facts
  • Basque Website Localization

Basque-speaking regions in Spain and France. Basque Web site localization projects should be executed by experienced teams of localization professionals who work in conjunction with your Web site designers, adhering to proven best practices for Web site design and development.

  • Basque Web site internationalization
  • Basque Web site testing
  • Basque Web site translation

If you are interested in localizing your Web site for Basque-speaking regions in Spain and France, you may also find your company localizing printed documentation to be available as pdfs, multimedia products such as FLASH presentations, or Web applications such as online calculators or surveys. It is important that all components are correctly localized to offer a complete Web experience to your potential Basque-speaking users.

Whether your project is simple (such as a straight HTML-based Basque Web site) or complex (such as a dynamic, database-driven Basque Web application), your localization company should have solid experience and a comprehensive process which includes at a minimum:

  • Basque glossary and terminology development.
  • Basque cultural correctness assessment.
  • Basque translation, editing and proofreading.
  • Basque localization of graphics.
  • Basque online quality assurance.
  • Basque usability testing and Basque localization testing.
  • Client review and approval.

You will need to provide your localization company with the following information, collectively referred to as a "Localization Kit." This information allows them to analyze your Web site and to determine its Basque localization requirements. This kit includes:

  1. Your current site URL.
  2. Summary of site architecture.
  3. Summary of any technologies and/or development tools used to develop your site.
  4. All files that make up your site in their original folder/file structure.
  5. All original graphics used in your site (artwork, background, and navigation buttons).
  6. All application source files (Word, FrameMaker, Quark, etc.) for any documentation available via your site.
  7. All application source files (Flash, Director, Authorware, etc.) for any multimedia available via your site.

For more information on Web site Localization, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.

More Information
  • The Basque Language
  • The Basque Writing System
  • Basque Certified Translations
  • Basque Document Translation
  • Basque Internationalization
  • Basque Localization
  • Basque Medical Translations
  • Basque Software Internationalization
  • Basque Software Localization
  • Basque Software Testing
  • Basque Software Translation
  • Basque Technical Translation
  • Basque Technical Translations
  • Basque Translation Agencies
  • Basque Translation Companies
  • Basque Translation Services
  • Basque Translations
  • Basque Translators
  • Basque Website Internationalization
  • Basque Website Localization
  • Basque Website Testing
  • Basque Website Translation

Contact Us

Company

Translation Services

International

info@globalizationpartners.com | Global Phone: +1 703-286-2193 | US Toll Free: +1 866-272-5874 | Fax: +1 202-478-0956

Home | Services | Request a Quote | Case Studies | Translation Portals and Tools | Contact GPI | Privacy Statement | About this site | Site Map

Document Translation | Website Translation | Software Translation | Multilingual Desktop Publishing | Global Search Engine Marketing | Globalization Consulting Services

العربية | 简体中文 | 繁體中文 | English | Français | Deutsch | 日本語 | 한국어 | Português | Español | Italiano

© 2001-2013 Globalization Partners International. All rights reserved. Trademarks are property of their respective owners.