If you have Greek clients, customers, or employees, you will need Greek translation services in order to reach them in their own language. There are over 12 million speakers of Greek worldwide, the majority of which live in Greece. Although many Greek speakers have some facility with English, Web sites, software, and documentation should all be translated into Greek for best results in Greece.
Research by IDC has shown that customers are four times as likely to buy if Web site content is presented in their language. Greek translation services for Web sites range from simple (such as a straight HTML-based Greek Web site) to complex (such as a dynamic, database-driven Greek web application). Your Web site translation company should have the capability to translate text from source files such as HTML/XML, applets, database exports, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP files, or FLASH files.
Greek software translation services, more appropriately called “localization” services, are needed to create an authentic Greek software user experience. Online help, menu commands, and installation instructions should be fully translated into Greek. Your software translation company should have the ability to deal with programming, scripting, and mark-up languages such as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++, and Visual Basic.
Greek document translation refers to the translation of printed materials such as books, user guides, promotional brochures, and financial information. Different industries generate different kinds of documents such as instruction manuals, packaging, and marketing materials, all of which must be linguistically and aesthetically consistent with the original. Common layout applications include QuarkXpress, FrameMaker, Word, and InDesign, while graphics are often created and edited in Illustrator or PhotoShop.
For more information on Translation Services, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.