Skip to content

Indonesian Translation Services

If you have Indonesian clients, customers, or employees, you will need Indonesian translation services in order to reach them in their own language. Worldwide there are between 17 and 30 million mother tongue speakers of Indonesian and around 140 million second language speakers. Although many Indonesian speakers have some facility with English, Web sites, software, and documentation should all be translated into Indonesian for best results in Indonesia.

Indonesian translation is just one part of a larger process known as Indonesian globalization. Indonesian globalization is the process of adapting your products (software, documentation, and Web sites) functionally, linguistically, and culturally for Indonesian speakers worldwide.

Web sites

Research by IDC has shown that customers are four times as likely to buy if Web site content is presented in their language. Indonesian translation services for Web sites range from simple (such as a straight HTML-based Indonesian Web site) to complex (such as a dynamic, database-driven Indonesian web application). Your Web site translation company should have the capability to translate text from source files such as HTML/XML, applets, database exports, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP files, or FLASH files.

Software

Indonesian software translation services, more appropriately called “localization” services, are needed to create an authentic Indonesian software user experience. Online help, menu commands, and installation instructions should be fully translated into Indonesian. Your software translation company should have the ability to deal with programming, scripting, and mark-up languages such as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++, and Visual Basic.

Documentation

Indonesian document translation refers to the translation of printed materials such as books, user guides, promotional brochures, and financial information. Different industries generate different kinds of documents such as instruction manuals, packaging, and marketing materials, all of which must be linguistically and aesthetically consistent with the original. Common layout applications include QuarkXpress, FrameMaker, Word, and InDesign, while graphics are often created and edited in Illustrator or PhotoShop.

For more information on Translation Services, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.