Portuguese Translation Services
If you have Portuguese clients, customers, or employees, you will need Portuguese translation services in order to reach them in their own language. There are over 10 million speakers of Portuguese in Portugal. Although many Portuguese speakers have some facility with English, Web sites, software, and documentation should all be translated into Portuguese for best results in Portugal.
Research by IDC has shown that customers are four times as likely to buy if Web site content is presented in their language. Portuguese translation services for Web sites range from simple (such as a straight HTML-based Portuguese Web site) to complex (such as a dynamic, database-driven Portuguese web application). Your Web site translation company should have the capability to translate text from source files such as HTML/XML, applets, database exports, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP files, or FLASH files.
Portuguese software translation services, more appropriately called “localization” services, are needed to create an authentic Portuguese software user experience. Online help, menu commands, and installation instructions should be fully translated into Portuguese. Your software translation company should have the ability to deal with programming, scripting, and mark-up languages such as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++, and Visual Basic.
Portuguese document translation refers to the translation of printed materials such as books, user guides, promotional brochures, and financial information. Different industries generate different kinds of documents such as instruction manuals, packaging, and marketing materials, all of which must be linguistically and aesthetically consistent with the original. Common layout applications include QuarkXpress, FrameMaker, Word, and InDesign, while graphics are often created and edited in Illustrator or PhotoShop.
For more information on Translation Services, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.