Russian Internationalization (I18n) can be defined as the process of enabling back-end technologies to function or support Russian. Localization, on the other hand, deals primarily with the front-end or linguistic and cosmetic aspects of a Russian software application or Web site, including locale-specific content, cultural correctness, translations, and design.
- Sorts based on Russian language rules;
- Allows the externalization of all translatable text strings (i.e., separating text from code);
- Handles the different address, time, date, and numerical formats used in Russian.
- Discovery – Includes the preparation of a Russian internationalization kit and an analysis of the current internationalization readiness of the source Web site or software application.
- Assessment – Includes review and analysis of the following:
- Source architecture and source code of Web site or software application.
- Global marketing plans and requirements.
- Design, development and build processes.
- Current I18N and localization strategies.
- Implementation – Includes the following:
- Externalizing text strings for ease of localization.
- Resolving any currency, time, date, or numbers issues.
- If necessary, enabling double-byte characters or bidirectional writing.
- Creating an I18n-friendly build methodology.
- Preparing an I18n test plan.
- Preparing a localization kit.
- Carrying out training on I18n.
- Introduction of I18n tools and any required tool training.
- Testing – Includes client-driven I18n and DBCS-enablement testing, bug reporting/fixing and regression testing.
Website Globalization and E-Business Russia
, which is available via a free download in PDF format.
For more information on translation services for Russian markets, please check our
translation services in Russia
page or feel free tell us about your requirements via our
request a translation quote