Skip to content

Vietnamese Localization

In order to attract Vietnamese customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Vietnamese localization. Vietnamese localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or Web site for Vietnam. Vietnamese presents a variety of unique challenges to Vietnamese localization professionals.

To ensure a positive reception of your software, Web site, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Vietnamese teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Vietnamese localization issues.

Some examples of localization issues:

Vietnamese Localization: Web site IssuesColor schemeDate, time, currency formatsE-commerce payments
Vietnamese Localization Requirements
Inoffensive colors for example
Change to standard Vietnamese formats
Enable various payment methods such as bank transfers
Vietnamese Localization: Software IssuesTime-to-marketHigh user expectations
Vietnamese Localization Requirements
Translation memory tools help speed translation
Testers should be Vietnamese speakers
Vietnamese Localization: Documentation IssuesText lengthPrinting Vietnamese fonts
Vietnamese Localization Requirements
Accommodate possible text expansion/contraction
Embed fonts in PDF file for printer

For more information on Localization, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.