Skip to content

Vietnamese Translation Services

If you have Vietnamese clients, customers, or employees, you will need Vietnamese translation services in order to reach them in their own language. There are around 68 million speakers of Vietnamese worldwide, the vast majority of which live in Vietnam. Although many Vietnamese speakers have some facility with English, Web sites, software, and documentation should all be translated into Vietnamese for best results in Vietnam.

Vietnamese translation is just one part of a larger process known as Vietnamese globalization. Vietnamese globalization is the process of adapting your products (software, documentation, and Web sites) functionally, linguistically, and culturally for Vietnamese speakers worldwide.

Web sites

Research by IDC has shown that customers are four times as likely to buy if Web site content is presented in their language. Vietnamese translation services for Web sites range from simple (such as a straight HTML-based Vietnamese Web site) to complex (such as a dynamic, database-driven Vietnamese web application). Your Web site translation company should have the capability to translate text from source files such as HTML/XML, applets, database exports, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP files, or FLASH files.

Software

Vietnamese software translation services, more appropriately called “localization” services, are needed to create an authentic Vietnamese software user experience. Online help, menu commands, and installation instructions should be fully translated into Vietnamese. Your software translation company should have the ability to deal with programming, scripting, and mark-up languages such as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++, and Visual Basic.

Documentation

Vietnamese document translation refers to the translation of printed materials such as books, user guides, promotional brochures, and financial information. Different industries generate different kinds of documents such as instruction manuals, packaging, and marketing materials, all of which must be linguistically and aesthetically consistent with the original. Common layout applications include QuarkXpress, FrameMaker, Word, and InDesign, while graphics are often created and edited in Illustrator or PhotoShop.

For more information on Translation Services, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.