Japanese medical translation projects must be executed by highly skilled and experienced translators with a thorough understanding of specific medical fields. Japanese medical translation must be an accurate rendering of the source content into the Japanese language and must be adapted to the target Japanese reader.
Japanese medical translations are required by a wide variety of medical fields, including:
Each field makes unique demands on medical translators: not only must they have a facility for the appropriate terminology, they must understand the basic science behind the terms. Effective Japanese medical translators should be highly credentialed with certifications, accreditation, or advanced degrees as appropriate to the field they are translating. They should have solid experience in the chosen medical subject area(s) and be equipped with the latest English-Japanese dictionaries for the work.
Increasingly, medical translators are responsible for providing accurate documentation in Japanese and other languages to comply with international regulations for selling and distributing medical products. Legal requirements governing labeling, product sheets and health and medical advice mandate that translation teams adhere to strict quality control processes when completing their translations.
Should you require a Japanese medical translation, look for a translation company that recruits highly qualified, proven medical translators. Additionally, they should be equipped to supply notarization and consent of translations as needed and should have in place appropriate non-disclosure policies and practices.
© Copyright 2021 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.