Skip to content

Arabic Medical Translation

Arabic Medical Translation

Arabic Medical TranslationAs global health research improves and individuals move across the world, accurate medical translations are needed more than ever to bridge the language gap for global health safety. Arabic Medical translations are required to communicate health and health-related messaging to patients, teams, individuals, or organizations who speak Arabic.

Translations can be from English to Arabic or from a different source language into Arabic. In situations that require verbal communication, an Arabic interpreter is usually brought on board.

By definition, Arabic medical translation refers to the translation of healthcare-related papers or documents. Those could range from health insurance, medical reports, or pharmaceutical prescriptions.

Medical translations are very sensitive and require a great level of meticulousness in order to avoid costly errors. Furthermore, because the Arabic script is different from the Latin script, which is used for most medical terminologies, getting an Arabic translation expert is key to accurate and reliable medical translations.

Arabic medical translation must be executed by highly skilled and experienced translators with a thorough understanding of specific medical fields. Arabic medical translations must provide an accurate rendering of the source content into the Arabic language and must be adapted to the target Arabic reader.

 

Common Documents Needing Arabic Medical Translation

Medical translations are needed across a wide range of specialties, including:

  • Pharmaceuticals
  • Dentistry
  • Biomedicine
  • Medical Equipment
  • Diagnostics
  • Public Health
  • Anesthesiology
  • Environmental Health
  • Genomics Medicine
  • Biobanking

Each field makes unique demands on medical translators; not only must they have a facility for the appropriate terminology, they must also understand the basic science behind the terms. Effective Arabic medical translators should be highly credentialed individuals with certifications, accreditation, or advanced degrees as appropriate to the field for which they are translating. They should have solid experience in the chosen medical subject area(s) and be equipped with the latest English-to-Arabic dictionaries.

Increasingly, medical translators are responsible for providing accurate documentation in Arabic and other languages in order to comply with international regulations for selling and distributing medical products or services.  Legal requirements governing labeling, product sheets, and health and medical advice mandate that translation teams adhere to strict quality control processes when completing their translations.

 

Common Medical Terms in Arabic

Arabic Pronunciation English
ممرِّضة Mumarridah Nurse
مريض Mareed Sick
أعراض Aaraad Symptoms
ألم Alam Pain
عِيادة Leadah Clinic
طواريء Tawarie Emergency
لُقاح Lokaah Vaccine
علاج طبيعي lelag Tabiie Physical Therapy
مَرَض Marad Illness

 

FAQ’s About Arabic Medical Translations

1. Is Arabic medical translation a certified service?

Yes, GPI’s Arabic Medical translation services are ISO certified, ensuring the best quality and reliable medical translation.

 

2. What is an accredited translation service?

An accredited translation service is provided by professional linguists who meet the certification requirements of recognized translation authorities. GPI’s translation experts are accredited to deliver accurate and legally valid translations for the healthcare industry.

 

3. How does GPI ensure the accuracy of medical translations?

We work with expert Arabic translators and subject matter experts who go through a rigorous quality control process.

 

4. When is a certified Arabic medical translation required?

A certificate for an Arabic medical translation is required when the document needs to be submitted for legal use, health insurance, or for public administration.

 

5. How much does an Arabic medical translation cost?

The cost of an Arabic medical translation depends on the type of document, word count, Arabic dialect, and level of technicality. On average, our rates start at around $0.11 per word for standard texts. Flat-rate pricing is available for certificates or short documents. An additional charge may apply for certified or urgent translations. At GPI, we provide clear, fast, and obligation-free quotes. You can request an obligation-free quote for your translation.

 

Conclusion

Should you require a medical translation, look out for a translation company like GPI that recruits highly qualified Arabic translation and medical experts. Additionally, we are equipped to supply notarization and consent of translations as needed, and we have in place appropriate non-disclosure policies and practices. Get in touch today.


© Copyright 2025 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.