To attract Polish customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Polish localization. Polish localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or website for Poland. Polish presents a variety of unique challenges to Polish localization professionals.
To ensure a positive reception of your software, website, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Polish teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Polish localization issues.
Some examples of localization issues:
|Website Issues||Polish Localization Requirements|
|Color scheme||Inoffensive colors for example|
|Date, time, currency formats||Change to standard Polish formats|
|eCommerce payments||Enable various payment methods such as bank transfers|
|Software Issues||Polish Localization Requirements|
|Time-to-market||Translation memory tools help speed translation|
|High user expectations||Testers should be Polish speakers|
|Documentation Issues||Polish Localization Requirements|
|Text length||Accommodate possible text expansion/contraction|
|Printing Polish fonts||Embed fonts in PDF file for printer|
© Copyright 2022 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.