Skip to content

Hebrew Localization

Hebrew Localization

Hebrew Localization

In order to attract Hebrew customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Hebrew localization. Hebrew localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or Web site for Israel. Hebrew presents a variety of unique challenges to Hebrew localization professionals.

To ensure a positive reception of your software, website, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Hebrew teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Hebrew localization issues.

Some examples of localization issues:

Website Issues Hebrew Localization Requirements
Color scheme Inoffensive colors for example
Date, time, currency formats Change to standard Hebrew formats
eCommerce payments Enable various payment methods such as bank transfers

 

Software Issues Hebrew Localization Requirements
Time-to-market Translation memory tools help speed translation
High user expectations Testers should be Hebrew speakers

 

Documentation Issues Hebrew Localization Requirements
Text length Accommodate possible text expansion/contraction
Printing Hebrew fonts Embed fonts in PDF file for printer

 


© Copyright 2020 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.