Skip to content

Hungarian Medical Translation

Hungarian Medical Translation

Hungarian Medical TranslationIf you are seeking to expand your medical business into Hungary, you will need regulatory knowledge on doing business in Hungary and linguistic expertise.

Millions of patients, researchers, and healthcare providers depend on the accuracy of medical documents for health-related issues. This is why Hungarian medical translation services must comply with international translation standards.

At GPI, we provide certified medical translation for pharmaceutical firms, CROs, biotechnology companies, and healthcare groups. We ensure that our translations are in compliance with Hungarian and EU guidelines through a strict ISO-based quality process.

 

Certified Hungarian Medical Translators

The Hungarian language is complex, and translating medical terms may come off as a challenge to inexperienced translators. This is why at GPI, we only work with experienced Hungarian translators who are subject matter experts.

Our translators have the following qualities:

  • Natural fluency in the Hungarian language and understanding of the English language
  • Established medical topic expertise
  • Knowledge of Hungarian health authority terms (OGYEI, EU)
  • Familiarity with EMA (European Medicines Agency) and FDA (Food and Drug Administration) standards of documentation
  • Use of CAT tools and terminology management software to apply accuracy and consistency

The regulations that guide labeling, product sheets, and health and medical advice mandate that translation teams must follow strict quality control procedures in their translation process.

When you need a Hungarian medical translation, seek a translation company like GPI that has a team of qualified medical translators.

 

Industries That Need Hungarian Medical Translation

Pharmaceuticals

They translate regulatory files, drug leaflets, and safety data sheets to obtain EMA approval and access to the Hungarian market.

Clinical Research Organizations (CROs)

They translate clinical trial protocols, informed consent forms (ICFs), ethics committee reports, and patient questionnaires..

Biotechnology Firms

They create specialized translation support for biotech R&D documentation, scientific manuscripts, product descriptions, and investor presentations.

Healthcare Sector

They translate user manuals, IFUs, labeling, e-learning, hospital communication, and other health documents.

 

Common Medical Documents To Translate

  • Investigator brochure
  • Clinical trial protocols
  • Informed Consent Forms (ICFs)
  • Patient diaries
  • Outcome evaluations
  • Regulatory dossiers (CTD)
  • Software UIs
  • Medical device manuals
  • Summary of Product Characteristics (SmPCs)
  • Case reports
  • Medical research papers
  • Promotional resources for healthcare providers
  • In-house SOPs and training records

GPI helps medical brands translate these documents in accordance with local legal norms and language preferences, minimizing risk during audits or product launches.

 

TEP Workflow: Translation, Editing, Proofreading

To achieve a standard accuracy and readability in your project, GPI adheres to a standardized TEP process:

  • Translation: Translation of the project is done by a native speaker and a medically trained Hungarian translator.
  • Editing: A different linguist examines the translated document for accuracy on the subject matter.
  • Proofreading: This involves a quality check for formatting, grammatical errors, terminology, and flow.

This process minimizes risk, and it guarantees the quality of the translation.

 

Tools We Use for Quality and Consistency

We have advanced language technology that facilitates the accuracy of translation and improves delivery time:

  • CAT tools: such as SDL Trados, MemoQ, and XTM
  • Terminology management: It is the process of using medical glossaries and client-approved term bases in a consistent manner
  • Translation memory (TM): This is the reuse of approved material to save money and speed up delivery time.
  • Safe workflows: This is compliance with GDPR and ISO to protect the data

These tools promote long-term translation strategies to companies that have a high volume of recurring content.

 

Hungarian Language & Regulatory Complexity: A Brief Overview

Hungarian is a language spoken by over 13 million people. It has a complex case system, unusual word formations, and rigorous syntax rules that make translation difficult for non-native speakers.

Hungary follows EU regulations; to meet up with EMA, ISO 13485, and local authority standards. This makes knowledge on subject matter and quality control non-negotiable.

 

Client Example (Anonymized)

One of our international pharmaceutical clients needed to translate 60,000 words of clinical trial documents from English into Hungarian within four weeks. Our terminology management and QA processes enabled our certified translators to provide high-quality and compliant free project. 

We’ve also assisted medical device companies expanding their businesses in Hungary to translate instructions for use (IFUs). We help them achieve compliance with CE marking and communicate clearly to both end users and regulators.

 

Frequently Asked Questions (FAQ)

How much does Hungarian medical translation cost?

The cost of Hungarian medical translation depends on the word count, document complexity, and turnaround time. Request your free personalized quote to get an exact price.

Are your translations accepted by Hungarian authorities?

Yes. We comply with Hungarian and EU regulatory bodies, and our translators are authorized to deliver documents that are accepted by OGYEI, EMA, and others.

How fast can you deliver translations?

We handle urgent translation needs using flexible resources and scalable processes. Typical delivery times range from 2 to 5 business days, depending on the length and complexity of the document. Exact timelines can be confirmed once the project details are provided.

Do you entirely use machine translation?

No. Our medical translations in Hungary are carried out by expert human translators who have knowledge of the medical field.

Why Choose GPI for Hungarian Medical Translation?

  • ISO 17100 and ISO 9001 certified processes
  • We have medical linguists who are native Hungarians
  • Industry specialization: pharma, CROs, biotech, healthcare
  • Data protection and adherence to data privacy laws
  • Use of CAT tools and translation memory to achieve consistency

© Copyright 2026 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.