French Localization
French Localization
In order to attract French-speaking customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of French localization. French localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or website for French-speaking markets. French presents a variety of unique challenges to French-speaking localization professionals.

To ensure a positive reception of your software, website and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native French-speaking teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential French localization issues.
Some examples of localization issues:
| Website Issues | French Localization Requirements |
| Color scheme | Inoffensive colors for example |
| Date, time, currency formats | Change to standard French formats |
| eCommerce payments | Enable various payment methods such as bank transfers |
| Software Issues | French Localization Requirements |
| Time-to-market | Translation memory tools help speed translation |
| High user expectations | Testers should be French speakers |
| Documentation Issues | French Localization Requirements |
| Text length | Accommodate possible text expansion/contraction |
| Printing French fonts | Embed fonts in PDF file for printer |
© Copyright 2025 Globalization Partners International.
® All Trademarks are the property of their respective owners.
All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources for pictures.