Искусственный интеллект для переводов
Искусственный интеллект для переводов
Ведущие компании в крупных отраслях во всем мире все чаще пользуются технологией нейронного машинного перевода (NMT). В условиях подходящего контекста технологии нейронного перевода от GPI позволяют компаниям выполнять переводческие проекты в более короткие сроки и с меньшими затратами. Разработанная нами технология нейронного перевода существенно повышает скорость перевода.
Для решения определенных задач GPI предлагает технологию машинного перевода на основе искусственного интеллекта, которая сочетает нейронный машинный перевод (NMT ) и ИИ-технологии для постредактирования и дополнительной проверки качества. Важно отметить, что NMT — это специализированное применение искусственного интеллекта в лингвистических целях, позволяющее до определенной степени автоматизировать перевод. В целом, ИИ широко применяется для моделирования человеческого мышления в различных сферах, таких как робототехника, компьютерное зрение, распознавание речи и во многих других областях.
Область машинного перевода стремительно развивается, и за последние несколько десятилетий в лингвистической индустрии сформировались три основные направления машинного перевода.
Машинный перевод на основе правил — первоначальный подход к МП, который включает добавление языков вручную и постредактирование человеком на основе заранее определенных правил для обозначения и передачи смысла между языками. Статистический машинный перевод заключается в создании статистической модели связи слов и сочетаний в тексте и применения этой модели в языке перевода. Нейронный машинный перевод имитирует нейронные связи головного мозга, кодируя и декодируя текст оригинала для перевода.
Что такое нейронный машинный перевод (NMT)?
NMT — наиболее актуальная технология среди многочисленных средств машинного перевода, разработка которых началась в 90-х годах прошлого века. NMT воспроизводит способность человеческого мозга учиться методом проб и ошибок и адаптируется к меняющимся условиям. В NMT используется процесс «глубокого обучения», при котором нейронные сети с помощью искусственного интеллекта прогнозируют возможную последовательность слов. Созданный на основе предыдущих технологий машинного перевода (статистической и основанной на правилах), NMT обеспечивает совершенно новый уровень качества. Наша технология нейронного перевода дополнена предварительной подготовкой и последующим редактированием специалистом, что повышает качество результата и делает перевод естественным.
Методология NMT от GPI
Прежде всего специалисты GPI оценивают целесообразность применения нейронного машинного перевода (NMT) для задач клиента. GPI уже много лет использует в работе технологии машинного перевода, нейросети и ИИ-решения и гарантирует, что профессиональное применение технологий нейронного перевода экономит средства клиента и время без малейшего ущерба для качества.
Основные этапы работы над проектами с применением нейронного машинного перевода:
- Проводится первоначальная оценка качества (IQA) текста с целью определить целесообразность применения NMT и объем необходимого постредактирования
- На этом этапе мы определяем пригодность текста для NMT, поскольку данная технология подходит не для всех текстов. NMT идеален для корпоративных документов, однако не подходит для рекламных или креативных текстов.
- На подготовительном этапе мы создаем индивидуальный NMT-движок для необходимых языковых пар
- Такой движок потребуется обучить на ваших данных и по вашей тематике
- Для оптимальных результатов необходимо обучить движок на имеющейся памяти переводов или многоязычных глоссариях
- Эти действия значительно улучшат итоговый результат. Если клиент не может предоставить вводные данные, то используется стандартный NMT-движок.
- После создания движков мы выполняем автоматический перевод контента, а затем оцениваем объем постредактирования, необходимого для достижения заранее установленного уровня качества
- На основании полученной информации планируется переводческий проект с использованием технологии NMT. Уровни качества и осуществимости перевода зависят от характера текстов и языковых комбинаций и могут отличаться, поскольку унифицированного решения не существует.
- Результатом машинного перевода становится необработанный текст. Впоследствии этот текст подвергается постредактированию (MTPE) квалифицированной командой переводчиков.
- Постредактирование машинного перевода является обязательным этапом и может включать повторный перевод, добавление ключевых слов для поисковой оптимизации, проверку грамотности, соблюдения стиля и культурного соответствия и другие лингвистические задачи
GPI использует широкий спектр платформ нейросетевого машинного перевода, включая:
- Google Translate
- Microsoft Translator
- Google Cloud Translation API
- Unbabel
- Azure Translator Text API
- Amazon Translate
- Language Weaver
- DeepL
- IBM Watson NLP
- Bing Translator
- Katan MT
Обратитесь к специалистам GPI по лингвистике и технологиям и узнайте, подходит ли вам нейронный перевод https://www.globalizationpartners.com/request-a-quote/