Skip to content

Локализация аудио и видео

Процесс перевода аудио/видеофайлов в GPI

Этап 1: Анализ материалов для локализации

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Вначале выполняется проверка всех исходных файлов для локализации на соответствие расчетам в ценовом предложении. При необходимости проводится оцифровка и транскрибирование аудио и видеоматериалов.

Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.

Другие услуги:

Этап 2: Старт проекта

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

На начальном этапе проекта происходит утверждение следующих моментов:

  • Команда проекта
  • График реализации проекта
  • Спецификации проекта
  • Требования к рабочему процессу
  • Каналы обмена информацией
  • Возможности оценки и утверждения результатов

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 3: Разработка глоссария и рекомендаций по стилю

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

Команда наших специалистов составляет глоссарий и руководство по стилю и поддерживает их актуальность для конкретного проекта с учетом требований клиента, других глоссариев и новейших отраслевых словарей.

На этом этапе решаются такие вопросы, как использование соответствующих графических элементов, правильных местных телефонных номеров и адресов, а также проверка документации на возможное увеличение объема текста в разных языковых версиях.

Также могут разрабатываться руководства по стилю для соблюдения единого стиля и использования переведенного контента.

Клиент может оценить и утвердить глоссарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 4: Оценка культурного соответствия

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

До начала перевода исходный сценарий, аудио и видеозаписи проверяются на предмет соблюдения основных принципов культурной корректности и интернационализации.

Рассматриваются такие вопросы, как использование определенных изображений, графики и действий, которые могут не подходить для целевой аудитории. По итогам формируются необходимые комментарии, выполняется редактура и локализация. На данном этапе могут обсуждаться практические моменты — например, формат одежды инструктора в видеоролике и культурные особенности в тексте сценария.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 5: Транскрибирование исходного видео для создания текстового сценария

  • Менеджер проекта
  • Профессионал по транскрибированию

Транскрибирование видео- или аудиозаписей и форматирование сценария в требуемом формате.

Клиент может оценить и утвердить полученный сценарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 6: Креативный перевод и копирайтинг

  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания

Сначала материал переводит базовая команда переводчиков/копирайтеров, а затем вторая лингвистическая группа выполняет редактуру и вычитку.

Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат.

Сценарии оформляются в любом формате для просмотра и записи.

Клиент может оценить и утвердить итоговый транскрибированный сценарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 7: Локализация всех графических элементов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Верстальщики

Текст графических элементов, например, на иллюстрациях и рисунках, извлекается и переводится стандартным образом.

Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать локализованную версию графического элемента.

Особого внимания заслуживает форматирование страниц и графических элементов на языках, из-за особенностей которых увеличивается объем текста.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 8: Поиск и отбор профессиональных дикторов и актеров озвучивания

  • Менеджер проекта
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Поиск и выбор специалистов по озвучиванию, учитывая возможные требования к полу, возрасту и другие особенности. Запись пробных образцов, при необходимости.

Клиент может оценить и утвердить дикторов или актеров озвучивания и фрагменты видео.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 9: Анализ/репетиция аудио/видеоматериалов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Переводчики и профессиональные дикторы просматривают сценарий и вносят изменения в хронометраж и содержание.

После утверждения клиентом сценария и дикторов или актеров озвучивания.

  • Подтверждение графика работы дикторов, актеров озвучивания, режиссера или студии.
  • Планирование графика озвучивания.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 10: Запись аудио/видео

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Выполняются подготовительные работы в студии, включая установку сцены, тестирование оборудования и репетицию дикторов или актеров озвучивания.

Профессиональный диктор или актер озвучивания просматривает сценарий, репетирует и вносит окончательные изменения в хронометраж и содержание.

Звукорежиссер, актеры озвучивания и консультанты проводят совместную запись по сценарию.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 11: Цифровизация и редактирование аудио/видеоматериалов

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Звукоинженеры и специалисты по мультимедиа проводят оцифровку и редактирование цифровых материалов или видео, аудио и графических файлов по мере необходимости.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 12: Создание мультимедийного контента

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Локализация мультимедийных материалов — аудио, видео и графических файлов. Постановка задач зависит от наличия средств для авторских разработок и требований к итоговым форматам.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 13: Передача заказчику

  • Менеджер проекта

Итоговые локализованные записи, аудио- или видеофайлы предоставляются заказчику в требуемом формате.

Вы можете просмотреть и утвердить итоговые материалы на предмет точности и правильности.

Клиент может оценить и утвердить итоговые аудио- или видеофайлы и основную запись.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 14: Итоговое редактирование и архивирование файлов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Клиент направляет замечания или комментарии по переводу и форматированию.

После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов.

Компания GPI обновляет для вас памяти переводов и глоссарии с учетом лингвистических правок и сохраняет итоги проекта, включая исходные файлы, в отдельной папке, доступной для последующего использования при необходимости.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Компания GPI предлагает комплексные услуги перевода мультимедийного контента. Возможности записи и производства на разных языках позволяют GPI выполнять локализацию различных материалов, включая: многоязычные презентации, тренинги и пособия для онлайн-обучения, выставочные образцы продуктов и услуг, игры, корпоративные рекламные видеоролики и другие материалы, которые сочетают текст, аудио- и видеоконтент. GPI работает как с прямыми заказчиками, так и с агентствами, создающими мультимедийные материалы на русском языке, и предоставляет полный комплекс услуг по записи, редактированию и производству, в том числе перевод сценариев и озвучивание носителями языка.

Additional Resources:

Case Study

Terra Solis

About the Project The Terra Solis Dubai website and document localization project consisted of trans...

coveo-case-study
Case Study

Singita

About the Project The Singita website localization project consisted of the translation of select we...

Coveo Case Study
Case Study

Coveo

About the Project Coveo is a Quebec City-based enterprise software-as-a-service company that offers ...