Skip to content

Локализация аудио и видео

Процесс перевода аудио/видеофайлов в GPI

Этап 1: Анализ материалов для локализации

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Вначале выполняется проверка всех исходных файлов для локализации на соответствие расчетам в ценовом предложении. При необходимости проводится оцифровка и транскрибирование аудио и видеоматериалов.

Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.

Другие услуги:

Этап 2: Старт проекта

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

На начальном этапе проекта происходит утверждение следующих моментов:

  • Команда проекта
  • График реализации проекта
  • Спецификации проекта
  • Требования к рабочему процессу
  • Каналы обмена информацией
  • Возможности оценки и утверждения результатов

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 3: Разработка глоссария и рекомендаций по стилю

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

Команда наших специалистов составляет глоссарий и руководство по стилю и поддерживает их актуальность для конкретного проекта с учетом требований клиента, других глоссариев и новейших отраслевых словарей.

На этом этапе решаются такие вопросы, как использование соответствующих графических элементов, правильных местных телефонных номеров и адресов, а также проверка документации на возможное увеличение объема текста в разных языковых версиях.

Также могут разрабатываться руководства по стилю для соблюдения единого стиля и использования переведенного контента.

Клиент может оценить и утвердить глоссарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 4: Оценка культурного соответствия

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

До начала перевода исходный сценарий, аудио и видеозаписи проверяются на предмет соблюдения основных принципов культурной корректности и интернационализации.

Рассматриваются такие вопросы, как использование определенных изображений, графики и действий, которые могут не подходить для целевой аудитории. По итогам формируются необходимые комментарии, выполняется редактура и локализация. На данном этапе могут обсуждаться практические моменты — например, формат одежды инструктора в видеоролике и культурные особенности в тексте сценария.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 5: Транскрибирование исходного видео для создания текстового сценария

  • Менеджер проекта
  • Профессионал по транскрибированию

Транскрибирование видео- или аудиозаписей и форматирование сценария в требуемом формате.

Клиент может оценить и утвердить полученный сценарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 6: Креативный перевод и копирайтинг

  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания

Сначала материал переводит базовая команда переводчиков/копирайтеров, а затем вторая лингвистическая группа выполняет редактуру и вычитку.

Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат.

Сценарии оформляются в любом формате для просмотра и записи.

Клиент может оценить и утвердить итоговый транскрибированный сценарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 7: Локализация всех графических элементов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Верстальщики

Текст графических элементов, например, на иллюстрациях и рисунках, извлекается и переводится стандартным образом.

Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать локализованную версию графического элемента.

Особого внимания заслуживает форматирование страниц и графических элементов на языках, из-за особенностей которых увеличивается объем текста.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 8: Поиск и отбор профессиональных дикторов и актеров озвучивания

  • Менеджер проекта
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Поиск и выбор специалистов по озвучиванию, учитывая возможные требования к полу, возрасту и другие особенности. Запись пробных образцов, при необходимости.

Клиент может оценить и утвердить дикторов или актеров озвучивания и фрагменты видео.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 9: Анализ/репетиция аудио/видеоматериалов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Переводчики и профессиональные дикторы просматривают сценарий и вносят изменения в хронометраж и содержание.

После утверждения клиентом сценария и дикторов или актеров озвучивания.

  • Подтверждение графика работы дикторов, актеров озвучивания, режиссера или студии.
  • Планирование графика озвучивания.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 10: Запись аудио/видео

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи

Выполняются подготовительные работы в студии, включая установку сцены, тестирование оборудования и репетицию дикторов или актеров озвучивания.

Профессиональный диктор или актер озвучивания просматривает сценарий, репетирует и вносит окончательные изменения в хронометраж и содержание.

Звукорежиссер, актеры озвучивания и консультанты проводят совместную запись по сценарию.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 11: Цифровизация и редактирование аудио/видеоматериалов

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Звукоинженеры и специалисты по мультимедиа проводят оцифровку и редактирование цифровых материалов или видео, аудио и графических файлов по мере необходимости.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 12: Создание мультимедийного контента

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Локализация мультимедийных материалов — аудио, видео и графических файлов. Постановка задач зависит от наличия средств для авторских разработок и требований к итоговым форматам.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 13: Передача заказчику

  • Менеджер проекта

Итоговые локализованные записи, аудио- или видеофайлы предоставляются заказчику в требуемом формате.

Вы можете просмотреть и утвердить итоговые материалы на предмет точности и правильности.

Клиент может оценить и утвердить итоговые аудио- или видеофайлы и основную запись.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Этап 14: Итоговое редактирование и архивирование файлов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
  • Инженеры звукозаписи
  • Инженеры по локализации

Клиент направляет замечания или комментарии по переводу и форматированию.

После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов.

Компания GPI обновляет для вас памяти переводов и глоссарии с учетом лингвистических правок и сохраняет итоги проекта, включая исходные файлы, в отдельной папке, доступной для последующего использования при необходимости.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов

Другие услуги:

Компания GPI предлагает комплексные услуги перевода мультимедийного контента. Возможности записи и производства на разных языках позволяют GPI выполнять локализацию различных материалов, включая: многоязычные презентации, тренинги и пособия для онлайн-обучения, выставочные образцы продуктов и услуг, игры, корпоративные рекламные видеоролики и другие материалы, которые сочетают текст, аудио- и видеоконтент. GPI работает как с прямыми заказчиками, так и с агентствами, создающими мультимедийные материалы на русском языке, и предоставляет полный комплекс услуг по записи, редактированию и производству, в том числе перевод сценариев и озвучивание носителями языка.

Additional Resources:

Neoperl-case-study
Case Study

Neoperl

About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...

Case Study

Terra Solis

About the Project The Terra Solis Dubai website and document localization project consisted of trans...