Этап 1: Анализ материалов для локализации
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Вначале выполняется проверка всех исходных файлов для локализации на соответствие расчетам в ценовом предложении. При необходимости проводится оцифровка и транскрибирование аудио и видеоматериалов.
Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 2: Старт проекта
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
На начальном этапе проекта происходит утверждение следующих моментов:
- Команда проекта
- График реализации проекта
- Спецификации проекта
- Требования к рабочему процессу
- Каналы обмена информацией
- Возможности оценки и утверждения результатов
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 3: Разработка глоссария и рекомендаций по стилю
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Команда наших специалистов составляет глоссарий и руководство по стилю и поддерживает их актуальность для конкретного проекта с учетом требований клиента, других глоссариев и новейших отраслевых словарей.
На этом этапе решаются такие вопросы, как использование соответствующих графических элементов, правильных местных телефонных номеров и адресов, а также проверка документации на возможное увеличение объема текста в разных языковых версиях.
Также могут разрабатываться руководства по стилю для соблюдения единого стиля и использования переведенного контента.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить глоссарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 4: Оценка культурного соответствия
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
До начала перевода исходный сценарий, аудио и видеозаписи проверяются на предмет соблюдения основных принципов культурной корректности и интернационализации.
Рассматриваются такие вопросы, как использование определенных изображений, графики и действий, которые могут не подходить для целевой аудитории. По итогам формируются необходимые комментарии, выполняется редактура и локализация. На данном этапе могут обсуждаться практические моменты — например, формат одежды инструктора в видеоролике и культурные особенности в тексте сценария.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 5: Транскрибирование исходного видео для создания текстового сценария
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Профессионал по транскрибированию
- Этапы процесса
-
Транскрибирование видео- или аудиозаписей и форматирование сценария в требуемом формате.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить полученный сценарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 6: Креативный перевод и копирайтинг
- Команда
-
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Этапы процесса
-
Сначала материал переводит базовая команда переводчиков/копирайтеров, а затем вторая лингвистическая группа выполняет редактуру и вычитку.
Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат.
Сценарии оформляются в любом формате для просмотра и записи.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить итоговый транскрибированный сценарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 7: Локализация всех графических элементов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Верстальщики
- Этапы процесса
-
Текст графических элементов, например, на иллюстрациях и рисунках, извлекается и переводится стандартным образом.
Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать
локализованную версию графического элемента.Особого внимания заслуживает форматирование страниц и графических элементов на языках, из-за особенностей которых увеличивается объем текста.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 8: Поиск и отбор профессиональных дикторов и актеров озвучивания
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Поиск и выбор специалистов по озвучиванию, учитывая возможные требования к полу, возрасту и другие особенности. Запись пробных образцов, при необходимости.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить дикторов или актеров озвучивания и фрагменты видео.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 9: Анализ/репетиция аудио/видеоматериалов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Переводчики и профессиональные дикторы просматривают сценарий и вносят изменения в хронометраж и содержание.
После утверждения клиентом сценария и дикторов или актеров озвучивания.
- Подтверждение графика работы дикторов, актеров озвучивания, режиссера или студии.
- Планирование графика озвучивания.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 10: Запись аудио/видео
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Выполняются подготовительные работы в студии, включая установку сцены, тестирование оборудования и репетицию дикторов или актеров озвучивания.
Профессиональный диктор или актер озвучивания просматривает сценарий, репетирует и вносит окончательные изменения в хронометраж и содержание.
Звукорежиссер, актеры озвучивания и консультанты проводят совместную запись по сценарию.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 11: Цифровизация и редактирование аудио/видеоматериалов
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Звукоинженеры и специалисты по мультимедиа проводят оцифровку и редактирование цифровых материалов или видео, аудио и графических файлов по мере необходимости.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 12: Создание мультимедийного контента
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Локализация мультимедийных материалов — аудио, видео и графических файлов. Постановка задач зависит от наличия средств для авторских разработок и требований к итоговым форматам.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 13: Передача заказчику
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Этапы процесса
-
Итоговые локализованные записи, аудио- или видеофайлы предоставляются заказчику в требуемом формате.
Вы можете просмотреть и утвердить итоговые материалы на предмет точности и правильности.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить итоговые аудио- или видеофайлы и основную запись.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 14: Итоговое редактирование и архивирование файлов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Клиент направляет замечания или комментарии по переводу и форматированию.
После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов.
Компания GPI обновляет для вас памяти переводов и глоссарии с учетом лингвистических правок и сохраняет итоги проекта, включая исходные файлы, в отдельной папке, доступной для последующего использования при необходимости.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Компания GPI предлагает комплексные услуги перевода мультимедийного контента. Возможности записи и производства на разных языках позволяют GPI выполнять локализацию различных материалов, включая: многоязычные презентации, тренинги и пособия для онлайн-обучения, выставочные образцы продуктов и услуг, игры, корпоративные рекламные видеоролики и другие материалы, которые сочетают текст, аудио- и видеоконтент. GPI работает как с прямыми заказчиками, так и с агентствами, создающими мультимедийные материалы на русском языке, и предоставляет полный комплекс услуг по записи, редактированию и производству, в том числе перевод сценариев и озвучивание носителями языка.
Additional Resources:
Cheval Collection Ltd
About the Project: GPI worked with the Cheval team in launching Cheval Collection’s multilingual w...
Neoperl
About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...
Terra Solis
About the Project The Terra Solis Dubai website and document localization project consisted of trans...