Skip to content

Электронное обучение на нескольких языках



Электронное обучение на нескольких языках

Наши решения по переводу учебных материалов позволяют клиентам представлять контент для обучения онлайн более чем на 200 языках. Требуется перевести учебные модули на арабский, испанский и французский или записать аудио- и видеоматериалы на японском и русском? Обратитесь к нам! Профессионально локализованный контент с учетом культурных особенностей повышает эффективность учебных курсов и увеличивает охват аудитории.

Локализация учебных материалов для электронного обучения
Программы и приложения для электронного обучения
Adapt Adobe Animate Adobe Captivate
Adobe Premiere Articulate Rise Articulate Studio
Articulate Storyline Elucidat Gomo Learning
iSpring Suite Microsoft PowerPoint ProTools
Source Elements Source Connect TechSmith’s Camtasia Trivantis Lectora Inspire
Контент для онлайн-курсов
Учебные модули Веб-сайты
Мобильные приложения Содержимое XML-файлов
Программы сертификации VR-видео
Мультимодальные курсы Сценарии аудиоролика
Геймификация Конверсии и интеграции
Виртуальное и очное обучение

 

Преимущества локализации материалов для электронного обучения

  • Сокращение расходов на обучение.
  • Быстрое обучение новых сотрудников.
  • Эффективное обучение на уровне организации на любом языке и в любом регионе.
  • В учебные материалы можно включать обновленную информацию о продукте.
  • Наличие у сотрудников актуальной информации.
  • Локализация электронных курсов повышает эффективность и ценность обучения.
  • Компании с услугами дистанционного обучения, разработчики систем управления обучением и международные компании могут предлагать языковые решения и технологии не только для клиентов, но И для сотрудников.

Подробная информация:

 

Лучшие рекомендации по локализации материалов для электронного обучения
сводная информация

 

Чтобы узнать больше, запросите демоверсию любого из средств перевода GPI.

Запрос демоверсии