Этап 1: Анализ исходного файла
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Инженеры по локализации
- Инженеры по интернационализации
- Специалисты по системе управления контентом сайта (CMS)
- Веб-разработчики
- Веб-разработчики
- Специалисты по глобальному маркетингу в поисковых системах
- Этапы процесса
-
При подготовке к переводу сайта компания-заказчик объединяет все исходные файлы в единую папку и направляет ее поставщику языковых услуг для анализа.
Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты на верстку на требуемом языке.
Поставщик составляет коммерческое предложение, которое зависит от ряда факторов: количества слов, наличия подлежащих локализации графических элементов, языков перевода и используемых систем управления сайтом и рабочих процессов.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 2: Рабочий процесс на нескольких языках на основе CMS и лучших мировых практик
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Инженеры по локализации
- Инженеры по интернационализации
- Специалисты по системе управления контентом сайта (CMS)
- Веб-разработчики
- Веб-разработчики
- Специалисты по глобальному маркетингу в поисковых системах
- Этапы процесса
-
Перевод сайтов может включать в себя множество процедур, среди которых:
- Прямое взаимодействие и загрузка переводов в CMS заказчика.
- Получение контента, который был экспортирован в XML или другие форматы, с последующей локализацией и возвратом.
- Разработка индивидуального инструмента для подключения CMS заказчика к платформе GPMS.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 3: Старт проекта
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Инженеры по локализации
- Инженеры по интернационализации
- Специалисты по системе управления контентом сайта (CMS)
- Веб-разработчики
- Веб-разработчики
- Специалисты по глобальному маркетингу в поисковых системах
- Этапы процесса
-
A Старт проекта includes and confirms the following:
- Команда проекта
- График реализации проекта
- Спецификации проекта
- Требования к рабочему процессу
- Каналы обмена информациейs
- Возможности оценки и утверждения результатов
- Анализ текущего процесса веб-разработки и публикации
- Обеспечение качества
-
Клиенты могут общаться, оценивать и утверждать участников команды GPI, ответственной за проект.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 4: Анализ и обучение по конкретной теме
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Команда по глобализации (GST) GPI внимательно изучит предоставленные материалы, включая файлы на языке оригинала, образцы, демоверсии и ключевую информацию от клиента.
Кроме того, группе переводчиков может потребоваться обучение, связанное с тематикой веб-сайта.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 5: Оценка культурного соответствия
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Перед тем, как приступить к переводу, мы оцениваем контент, общий дизайн и функции сайта на предмет базового культурного соответствия и необходимости внесения правок.
Мы обращаем внимание на множество аспектов: обеспечиваем графическое соответствие культурным особенностям, добавляем местные номера телефона, выполняем комплексную настройку функций сайта в зависимости от культурных ценностей региона.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 6: Создание глоссария
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Команды переводчиков создают и поддерживают в актуальном виде глоссарии для заказчиков, используя существующие материалы клиентов и новейшие отраслевые отраслевые словари.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить глоссарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 7: Подбор и локализация ключевых слов для SEO
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
При проектировании и разработке нового сайта и/или переводе сайта на мировой уровень настоятельно рекомендуется провести первоначальную маркетинговую кампанию в поисковых системах (SEM), а затем периодически повторять ее. Такая кампания должна включать в себя органическую оптимизацию сайта в поисковых системах (SEO) и контекстную рекламу (SEA).
Мы выполним анализ ключевых слов на нескольких языках, в том числе подберем эквиваленты по точности, оценим плотность ключевых слов и проведем анализ конкуренции.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
Этап 8: Перевод, редактирование и корректура
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Сначала материал переводит базовая команда переводчиков и копирайтеров, после чего вторая лингвистическая группа выполняет редактирование.
Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат. - Обеспечение качества
-
- Перевод выполняется носителями языка, которые обладают знаниями в соответствующей области.
- Все переводчики сертифицированы и прошли строгий отбор и тестирование GPI.
- Копирайтеры, переводчики и редакторы работают в группах и в соответствии с документированными процедурами контроля качества.
- Использование памяти переводов гарантирует клиенту согласованный перевод и минимизацию затрат.
- Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 9: Локализация всех графических элементов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Верстальщикs
- Инженеры по локализации
- Веб-разработчики
- Этапы процесса
-
Текст кнопок навигации, объектов, иллюстраций и веб-графики извлекается из графических элементов и переводится с помощью стандартного процесса перевода.
Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать локализованное изображение на целевом языке.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 10: Форматирование документов на языке перевода
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Верстальщикs
- Инженеры по локализации
- Веб-разработчики
- Этапы процесса
-
На многих сайтах есть ссылки на связанные документы, которые также требуют локализации.
Форматирование или верстка (DTP) заключается в форматировании документа на языке перевода с соблюдением разметки, шрифтов, графики и общего дизайна исходного документа.
Можно создать файлы формата Adobe PDF и оптимизировать их для просмотра на экране или печати и разместить их на другом сайте.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 11: Локализация мультимедийного контента
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Верстальщикs
- Инженеры по локализации
- Веб-разработчики
- Веб-разработчики
- Этапы процесса
-
Многие сайты содержат различные требующие локализации мультимедийные компоненты.
Такие компоненты подлежат комплексному анализу на индивидуальной основе. Анализ включает в себя определение количества слов в экранном тексте, аудиосценариях и графических элементах, исследование типов контента и способов его оцифровки и использования в мультимедийных компонентах.
Все мультимедийные компоненты можно локализовать и протестировать на любом языке.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 12: Проверка качества / Тестирование
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Инженеры по локализации
- Инженеры по интернационализации
- QA-тестировщики
- Специалисты по системе управления контентом сайта (CMS)
- Веб-разработчики
- Веб-разработчики
- Этапы процесса
-
Во всех связанных с сайтами проектах GPI по умолчанию выполняет базовый онлайн-контроль качества (QA).
В рамках этой процедуры мы проверяем языковые версии сайта в определенных сочетаниях браузеров и операционных систем на предмет формальных или лингвистических ошибок и выявляем основные функциональные проблемы.
Все тесты ориентированы на клиента, специалисты GPI™ выполнят интернационализацию (I18N), локализацию (L10N) и/или проверку функциональности на сайте или на внешних площадках.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 13: Передача заказчику
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Этапы процесса
-
Все тесты ориентированы на клиента, специалисты GPI™ выполнят интернационализацию (I18N), локализацию (L10N) и/или проверку функциональности на сайте или на внешних площадках.
Вы можете проверить точность перевода и правильность дизайна контента.
После запуска сайта команда переводчиков с готовностью отреагирует на обратную связь от конечных пользователей и продолжит эффективное сотрудничество для внесения необходимых правок.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 14: Итоговое редактирование и архивирование файлов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Верстальщикs
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Клиент делает отзыв о переводе и форматировании.
После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов и контента сайта.
Компания GPI обновляет для вас памяти переводов и глоссарии с учетом лингвистических правок и сохраняет итоги проекта, включая исходные файлы, в отдельной папке, доступной для последующего использования.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 15: Поисковая оптимизация и интернет-маркетинг
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Специалисты по глобальному маркетингу в поисковых системах
- Этапы процесса
-
Услуги в сфере маркетинга в поисковых системах могут включать следующее:
- Комплексный перевод и локализацию сайта.
- Процессы изучения, уточнения и локализации ключевых слов на нескольких языках.
- Многоязыковую оптимизацию сайта в поисковых системах и копирайтинг контента сайта на выбранных языках.
- Многоязыковую поисковую оптимизацию мета-тегов, заголовков, замещающего текста, тегов заголовков, HTML и т. д.
- Предоставление отчетности о посещаемости сайта и ранжировании по ключевым словам.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 16: Запуск языковой версии сайта
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Специалисты по глобальному маркетингу в поисковых системах
- Этапы процесса
-
После запуска новых языковых версий мы внедряем эффективные рабочие процессы, основанные на вашей системе CMS и интерфейсах обмена информацией GPI™, для обновления сайта на ежедневной, еженедельной или ежемесячной основе.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI выполняет контроль качества согласно комплексному документированному процессу, адаптируемому под требования заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. ы также можем включить в этот процесс методы контроля качества и рабочие процессы клиента.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации сайтов
Другие услуги:
- Узнать больше
Локализация сайта (или перевод сайта) — обязательное условие для компаний, которые планируют осваивать новые рынки с помощью многоязычного сайта. GPI предоставит точный перевод веб-контента с учетом культурных особенностей и оптимизации для поисковых систем. Используете ли вы стандартные средства публикации сайтов или новейшие корпоративные системы управления веб-контентом, GPI создаст и опубликует сайты на любом языке и для любого региона совместно с вашей командой веб-разработчиков или выбранным вами агентством.
Преимущества локализации сайтов:
- Выполняется переводчиками и копирайтерами, которые являются носителями языка и обладают отраслевыми знаниями
- Локализация всех компонентов сайта, включая авторский контент, графические элементы и мультимедиа
- Использование памяти переводов для согласованного перевода и минимизации затрат
- Локализация сайтов по сценариям публикации веб-контента для системы CMS
- Проверка качества перевода онлайн и веб-тестирование по запросу клиента
- Возможность для клиента оценивать и утверждать результат на ключевых этапах работы
Latest Blog Posts
Expo 2020
About the Project Globalization Partners International provided a comprehensive range of translation...
Cheval Collection Ltd
About the Project: GPI worked with the Cheval team in launching Cheval Collection’s multilingual w...
Neoperl
About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...

