Skip to content

Перевод документов и копирайтинг

Процесс перевода документов в GPI

Этап 1: Анализ материалов для локализации

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Верстальщики
  • Инженеры по локализации

Вначале выполняется проверка всех исходных файлов для локализации на соответствие расчетам в ценовом предложении.

Файлы подготавливаются и обрабатываются с помощью памяти переводов, чтобы сохранить разметку/форматирование и сэкономить время и расходы на верстку на требуемом языке.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.

Другие услуги:

Этап 2: Старт проекта

  • Менеджер по работе с клиентом
  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Верстальщики
  • Инженеры по локализации

На начальном этапе проекта происходит утверждение следующих моментов:

  • Команда проекта
  • График реализации проекта
  • Спецификации проекта
  • Требования к рабочему процессу
  • Каналы обмена информацией
  • Возможности оценки и утверждения результатов

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 3: Анализ и обучение по конкретной теме

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

Команда по глобализации (GST) GPI внимательно изучит предоставленные материалы, включая файлы на языке оригинала, образцы, демоверсии и ключевую информацию от клиента.

Для крупных проектов может потребоваться обучение по теме материалов клиента.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 4: Создание глоссария

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

GPI создает глоссарии и поддерживают их актуальность с учетом особенностей компании-заказчика и на основании существующих материалов заказчика, других глоссариев и новейших отраслевых словарей.

Клиент может оценить и утвердить глоссарий.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 5: Оценка культурного соответствия

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

До начала перевода исходный документ проверяется на предмет соблюдения основных принципов культурной корректности и интернационализации.

На этом этапе решаются такие вопросы, как использование соответствующих графических элементов, местных телефонных номеров и адресов в правильном формате, а также проверка документации на возможное увеличение объема текста в разных языковых версиях.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 6: Перевод, редактирование и корректура

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Редакторы и копирайтеры

Сначала материал переводит базовая команда переводчиков/копирайтеров, а затем вторая лингвистическая группа выполняет редактуру и вычитку.

Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат.

  • Перевод выполняется носителями языка, которые обладают знаниями в соответствующей области.
  • Все переводчики сертифицированы и прошли строгий отбор и тестирование GPI.
  • Копирайтеры, переводчики и редакторы работают в группах и в соответствии с документированными процедурами контроля качества.
  • Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 7: Локализация графических элементов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Верстальщики

Текст графических элементов, например, на иллюстрациях и рисунках, извлекается и переводится стандартным образом.

Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать локализованное изображение на целевом языке.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 8: Форматирование документов на языке перевода

  • Менеджер проекта
  • Верстальщики
  • Инженеры по локализации

Форматирование или верстка (DTP) заключается в форматировании документа на языке перевода с соблюдением разметки, шрифтов, графики и общего дизайна исходного документа.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 9: Передача готовой работы заказчику

  • Менеджер проекта

После перевода и верстки финальные версии документов и графических элементов, соответствующие оригинальным материалам, передаются заказчику.

Клиент может проверить и оценить документы на предмет точности перевода и соответствия дизайна.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

Этап 10: Итоговое редактирование и архивирование файлов

  • Менеджер проекта
  • Ведущие переводчики
  • Верстальщики
  • Инженеры по локализации

Клиент делает отзыв о переводе и форматировании.

После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов.

Компания GPI обновляет памяти переводов и глоссарии клиентов с учетом лингвистических правок и сохраняет в архиве итоговую папку проекта, которая содержит в том числе исходные файлы.

Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.

Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.

Ознакомьтесь с подробным руководством по переводу документов и копирайтингу

Другие услуги:

GPI предлагает услуги перевода и копирайтинга на многих языках — от арабского до зулу. Требуется меню на китайском и русском для ресторанов высокой кухни в отеле или учебные руководства и слайды на арабском и немецком? Копирайтеры, переводчики и технические писатели GPI выполнят качественную работу по приемлемой цене с учетом культурных особенностей.

Преимущества наших услуг перевода и копирайтинга:

  • Выполняется переводчиками и копирайтерами, которые являются носителями языка и обладают знаниями в соответствующих областях
  • Все переводчики сертифицированы и прошли строгий отбор и тестирование GPI
  • Копирайтеры, переводчики и редакторы работают в группах и в соответствии с документированными процедурами контроля качества
  • Команды пользуются современными технологиями: памятью перевода и порталом Translation Portal
  • Клиенты могут общаться, оценивать и утверждать участников команды GPI, ответственных за проект

Additional Resources:

Neoperl-case-study
Case Study

Neoperl

About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...

Case Study

Terra Solis

About the Project The Terra Solis Dubai website and document localization project consisted of trans...