翻訳コネクタライブラリ
翻訳コネクタライブラリ
現在多くのウェブサイトがウェブコンテンツ管理システム(WCMS:Web Content Management Systems)で管理されており、多くの企業が集約化されたWCMSからコンテンツの作成、保存、公開を行っています。GPIにはこれまで様々な対象形式向けにお客様が多言語コンテンツを作成、公開できるようサポートするため各種翻訳コネクタを提供することで、様々なWCMSに接続してプロジェクトに取り組んできた実績があります。
当社は、次のワークフローを組み合わせたお客様主導の様々なワークフローに従って、ウェブサイトのローカリゼーションサービスを提供できます。
- お客様のWCMS(ウェブコンテンツ管理システム)に直接接続し、翻訳を入力するワークフロー
- 当社のローカリゼーション作業向けにXMLやXLIFF、他のファイル形式にエクスポートされたコンテンツを受け取り、ローカライズしたファイルをお客様にお戻しするワークフロー
- お客様のWCMSと当社の翻訳ポータル間にカスタムコネクタを展開するワークフロー
当社は、多言語コンテンツの作成、ローカリゼーション、公開を最適化するため、お客様が現在使用しているWCMSの対応言語について直接お話する機会を設け、推奨されるワークフローやコネクタ、現行のWCMSの機能の拡張についてご提案させていただきます。
GPIは、ローカリゼーションワークフローを円滑に進め、企業の翻訳プロジェクト関連の情報にアクセスするため、様々なウェブコンテンツ管理システム向けにカスタマイズしたWCMSコネクタを提供いたします。当社が提供するコネクタ&プラグイン:
- Adobe Experience Manager翻訳サービス
- Concrete5翻訳サービス
- Contentful翻訳サービス
- Contentstack Translation Services
- Drupal翻訳サービス
- Optimizely(Episerver)翻訳サービス
- HCL Digital Experience翻訳サービス
- Kentico翻訳サービス
- Sitecore Experience Platform翻訳サービス
- Sitecore Content Hub翻訳サービス
- Translation Services API
- Umbraco翻訳サービス
- WordPress翻訳サービス