Kvalifikationer för översättare
Kvalifikationer för översättare
GPI har ett omfattande nätverk med över 7 500 noggrant utvalda professionella översättare som har uppfyllt de strikta kraven i vårt GPI-certifieringsprogram i lingvistik. Våra översättares kvalifikationer MÅSTE åtminstone vara:
- Modersmålstalare av det språk som de översätter till.
- Ha slutfört en högre utbildning inom teknisk översättning, lingvistik, beräkningslingvistik eller andra relaterade områden.
- Demonstrera ämnesspecifik expertis inom disciplinen de översätter i (t.ex. marknadsföring, juridik, human resources etc.)
Utöver de grundläggande kvalifikationskriterierna måste alla kandidater slutföra och klara en omfattande testprocess i tre delar innan de tillåts att arbeta med GPI:
- Allmänt översättningstest
- Ämnestest (dvs: hotell/besöksnäring)
- Tekniskt färdighetsprov
Både vårt interna och virtuella team av lingvister använder verktyg för hantering av översättningsminnen (TM), exekverar sekretessavtal och utför arbete i enlighet med GPI:s kvalitetssäkringsprocedurer och säkerhetspolicyer och -procedurer (SPP) i enlighet med ISO 17100:2015.