Этап 1: Анализ материалов для локализации
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Вначале выполняется проверка всех исходных файлов для локализации на соответствие расчетам в ценовом предложении. При необходимости проводится оцифровка и транскрибирование аудио и видеоматериалов.
Затем файлы обрабатываются с помощью памяти переводов с сохранением разметки и форматирования, что позволяет оптимизировать сроки работы и затраты.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Больше полезной информации в нашем электронном руководстве.
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 2: Старт проекта
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
На начальном этапе проекта происходит утверждение следующих моментов:
- Команда проекта
- График реализации проекта
- Спецификации проекта
- Требования к рабочему процессу
- Каналы обмена информацией
- Возможности оценки и утверждения результатов
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 3: Разработка глоссария и рекомендаций по стилю
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
Команда наших специалистов составляет глоссарий и руководство по стилю и поддерживает их актуальность для конкретного проекта с учетом требований клиента, других глоссариев и новейших отраслевых словарей.
На этом этапе решаются такие вопросы, как использование соответствующих графических элементов, правильных местных телефонных номеров и адресов, а также проверка документации на возможное увеличение объема текста в разных языковых версиях.
Также могут разрабатываться руководства по стилю для соблюдения единого стиля и использования переведенного контента.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить глоссарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 4: Оценка культурного соответствия
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Этапы процесса
-
До начала перевода исходный сценарий, аудио и видеозаписи проверяются на предмет соблюдения основных принципов культурной корректности и интернационализации.
Рассматриваются такие вопросы, как использование определенных изображений, графики и действий, которые могут не подходить для целевой аудитории. По итогам формируются необходимые комментарии, выполняется редактура и локализация. На данном этапе могут обсуждаться практические моменты — например, формат одежды инструктора в видеоролике и культурные особенности в тексте сценария.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 5: Транскрибирование исходного видео для создания текстового сценария
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Профессионал по транскрибированию
- Этапы процесса
-
Транскрибирование видео- или аудиозаписей и форматирование сценария в требуемом формате.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить полученный сценарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 6: Креативный перевод и копирайтинг
- Команда
-
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Этапы процесса
-
Сначала материал переводит базовая команда переводчиков/копирайтеров, а затем вторая лингвистическая группа выполняет редактуру и вычитку.
Переводы выполняются специалистами с использованием технологии памяти перевода, которая обеспечивает оперативный и согласованный результат.
Сценарии оформляются в любом формате для просмотра и записи.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить итоговый транскрибированный сценарий.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 7: Локализация всех графических элементов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Верстальщики
- Этапы процесса
-
Текст графических элементов, например, на иллюстрациях и рисунках, извлекается и переводится стандартным образом.
Затем переведенный текст внедряется в исходные графические объекты с необходимыми поправками, чтобы создать
локализованную версию графического элемента.Особого внимания заслуживает форматирование страниц и графических элементов на языках, из-за особенностей которых увеличивается объем текста.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 8: Поиск и отбор профессиональных дикторов и актеров озвучивания
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Поиск и выбор специалистов по озвучиванию, учитывая возможные требования к полу, возрасту и другие особенности. Запись пробных образцов, при необходимости.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить дикторов или актеров озвучивания и фрагменты видео.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 9: Анализ/репетиция аудио/видеоматериалов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Переводчики и профессиональные дикторы просматривают сценарий и вносят изменения в хронометраж и содержание.
После утверждения клиентом сценария и дикторов или актеров озвучивания.
- Подтверждение графика работы дикторов, актеров озвучивания, режиссера или студии.
- Планирование графика озвучивания.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 10: Запись аудио/видео
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Этапы процесса
-
Выполняются подготовительные работы в студии, включая установку сцены, тестирование оборудования и репетицию дикторов или актеров озвучивания.
Профессиональный диктор или актер озвучивания просматривает сценарий, репетирует и вносит окончательные изменения в хронометраж и содержание.
Звукорежиссер, актеры озвучивания и консультанты проводят совместную запись по сценарию.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 11: Цифровизация и редактирование аудио/видеоматериалов
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Звукоинженеры и специалисты по мультимедиа проводят оцифровку и редактирование цифровых материалов или видео, аудио и графических файлов по мере необходимости.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 12: Создание мультимедийного контента
- Команда
-
- Менеджер по работе с клиентом
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Редакторы и копирайтеры
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Локализация мультимедийных материалов — аудио, видео и графических файлов. Постановка задач зависит от наличия средств для авторских разработок и требований к итоговым форматам.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 13: Передача заказчику
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Этапы процесса
-
Итоговые локализованные записи, аудио- или видеофайлы предоставляются заказчику в требуемом формате.
Вы можете просмотреть и утвердить итоговые материалы на предмет точности и правильности.
- Обеспечение качества
-
Клиент может оценить и утвердить итоговые аудио- или видеофайлы и основную запись.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Этап 14: Итоговое редактирование и архивирование файлов
- Команда
-
- Менеджер проекта
- Ведущие переводчики
- Профессиональные дикторы / Актеры озвучивания
- Инженеры звукозаписи
- Инженеры по локализации
- Этапы процесса
-
Клиент направляет замечания или комментарии по переводу и форматированию.
После внедрения полученных комментариев формируются итоговые версии документов.
Компания GPI обновляет для вас памяти переводов и глоссарии с учетом лингвистических правок и сохраняет итоги проекта, включая исходные файлы, в отдельной папке, доступной для последующего использования при необходимости.
- Обеспечение качества
-
Компания GPI гарантирует обеспечение качества на всех этапах процесса согласно документированной процедуре, адаптируемой к требованиям заказчика. Каждый этап процесса перевода включает ряд проверок качества на основе чек-листов для обеспечения точности перевода и верстки. Этот процесс может быть дополнен методами контроля качества клиента и конкретными требованиями.
Компания GPI сертифицирована по стандарту ISO 17100:2015 — Переводческие услуги.
- Дополнительные ресурсы
-
Ознакомьтесь с подробным руководством по локализации аудио- и видеоматериалов
Другие услуги:
- Узнать больше
Компания GPI предлагает комплексные услуги перевода мультимедийного контента. Возможности записи и производства на разных языках позволяют GPI выполнять локализацию различных материалов, включая: многоязычные презентации, тренинги и пособия для онлайн-обучения, выставочные образцы продуктов и услуг, игры, корпоративные рекламные видеоролики и другие материалы, которые сочетают текст, аудио- и видеоконтент. GPI работает как с прямыми заказчиками, так и с агентствами, создающими мультимедийные материалы на русском языке, и предоставляет полный комплекс услуг по записи, редактированию и производству, в том числе перевод сценариев и озвучивание носителями языка.
Latest Blog Posts
Expo 2020
About the Project Globalization Partners International provided a comprehensive range of translation...
Cheval Collection Ltd
About the Project: GPI worked with the Cheval team in launching Cheval Collection’s multilingual w...
Neoperl
About the Project Neoperl sought to enhance the efficiency of its website translation workflow acros...

